Người hiền lìa bỏ không bàn đến những điều tham dục.Kẻ trí không còn niệm mừng lo, nên chẳng bị lay động vì sự khổ hay vui.Kinh Pháp cú (Kệ số 83)
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 8)
Của cải và sắc dục đến mà người chẳng chịu buông bỏ, cũng tỷ như lưỡi dao có dính chút mật, chẳng đủ thành bữa ăn ngon, trẻ con liếm vào phải chịu cái họa đứt lưỡi.Kinh Bốn mươi hai chương
Ðêm dài cho kẻ thức, đường dài cho kẻ mệt, luân hồi dài, kẻ ngu, không biết chơn diệu pháp.Kinh Pháp cú (Kệ số 60)
Lửa nào bằng lửa tham! Chấp nào bằng sân hận! Lưới nào bằng lưới si! Sông nào bằng sông ái!Kinh Pháp cú (Kệ số 251)
Nhà lợp không kín ắt bị mưa dột. Tâm không thường tu tập ắt bị tham dục xâm chiếm.Kinh Pháp cú (Kệ số 13)
Xưa, vị lai, và nay, đâu có sự kiện này: Người hoàn toàn bị chê,người trọn vẹn được khen.Kinh Pháp cú (Kệ số 228)
Giặc phiền não thường luôn rình rập giết hại người, độc hại hơn kẻ oán thù. Sao còn ham ngủ mà chẳng chịu tỉnh thức?Kinh Lời dạy cuối cùng
Người thực hành ít ham muốn thì lòng được thản nhiên, không phải lo sợ chi cả, cho dù gặp việc thế nào cũng tự thấy đầy đủ.Kinh Lời dạy cuối cùng
Những người hay khuyên dạy, ngăn người khác làm ác, được người hiền kính yêu, bị kẻ ác không thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 77)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» A Tì Đạt Ma Đại Tì Bà Sa Luận [阿毘達磨大毘婆沙論] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 24 »»
Tải file RTF (7.473 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.56 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.7 MB)
Ttronic
Tripitaka V1.39, Normalized Version
T27n1545_p0120c10║
T27n1545_p0120c11║
T27n1545_p0120c12║ 阿毘達磨大毘婆沙論卷第二 十
T27n1545_p0120c13║ 四
T27n1545_p0120c14║
T27n1545_p0120c15║ 五 百大阿羅漢等造
T27n1545_p0120c16║ 三藏法師玄奘奉 詔譯
T27n1545_p0120c17║ 雜蘊第一 中補特伽 羅納息第三之 二
T27n1545_p0120c18║ 問樂受及不苦不樂受與愛為緣是事 可爾。
T27n1545_p0120c19║ 愛著此受四方追求可意事 故。如何 苦受
T27n1545_p0120c20║ 亦與愛為緣。而此經總說受緣愛耶。尊者
T27n1545_p0120c21║ 世 友作如是說。苦作愛緣勝餘二 受。故世
T27n1545_p0120c22║ 尊說苦受所逼便 愛樂具 。愛樂具 故便 於
T27n1545_p0120c23║ 樂受起貪隨眠。相續增長。有餘師說。三受
T27n1545_p0120c24║ 與愛皆作勝緣。樂受義言我能起愛令有
T27n1545_p0120c25║ 相續勝餘二 受。謂有情類貪著我故。四方
T27n1545_p0120c26║ 追求造善惡行。由此諸有相續無窮。苦受
T27n1545_p0120c27║ 義言我能起愛。令有相續勝餘二 受。謂諸
Ttronic
Tripitaka V1.39, Normalized Version
T27n1545_p0120c10║
T27n1545_p0120c11║
T27n1545_p0120c12║ 阿毘達磨大毘婆沙論卷第二 十
T27n1545_p0120c13║ 四
T27n1545_p0120c14║
T27n1545_p0120c15║ 五 百大阿羅漢等造
T27n1545_p0120c16║ 三藏法師玄奘奉 詔譯
T27n1545_p0120c17║ 雜蘊第一 中補特伽 羅納息第三之 二
T27n1545_p0120c18║ 問樂受及不苦不樂受與愛為緣是事 可爾。
T27n1545_p0120c19║ 愛著此受四方追求可意事 故。如何 苦受
T27n1545_p0120c20║ 亦與愛為緣。而此經總說受緣愛耶。尊者
T27n1545_p0120c21║ 世 友作如是說。苦作愛緣勝餘二 受。故世
T27n1545_p0120c22║ 尊說苦受所逼便 愛樂具 。愛樂具 故便 於
T27n1545_p0120c23║ 樂受起貪隨眠。相續增長。有餘師說。三受
T27n1545_p0120c24║ 與愛皆作勝緣。樂受義言我能起愛令有
T27n1545_p0120c25║ 相續勝餘二 受。謂有情類貪著我故。四方
T27n1545_p0120c26║ 追求造善惡行。由此諸有相續無窮。苦受
T27n1545_p0120c27║ 義言我能起愛。令有相續勝餘二 受。謂諸
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 200 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (7.473 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.133.141.166 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập